Limiting the extent of a quality

Ngā Tohutohu

Kua āhua pukuriri tō rātou kaiako
Limiting the extent of a quality

Before words that describe a feeling, āhua is used to mean ‘somewhat’ or ‘a little’.  Like āta and tino, āhua is unusual as it precedes the word that it is modifying.  Below are some short examples of the use of āhua.

Tauira:

riri angry
āhua riri a little angry
ngenge tired
āhua ngenge a little tired

Now lets have a look at some examples of this pattern in a sentence.

Tauira:

Kei te āhua riri ahau. I’m a little angry. 
He āhua ngenge tō pēpi. Your baby is a bit tired

Tirohia ngā rerenga kōrero e whai ake nei, whakamāoritia, whakapākehātia rānei, ngā rerenga kōrero nei.
Look at the following sentences. Translate these into either Māori or English respectively.

Tauira:

a little sad
Answer:  āhua pōuri

close

Te Whanake Dictionary

x
open